Edukacja Usługi

Kto może dokonać transkrypcji?

Kto może dokonać transkrypcji? Ostatnio coraz popularniejsza staje się transkrypcja wywiadu. Wiele osób decyduje się na takie usługi, ponieważ samodzielne wykonywanie takich czynności jest uciążliwe, skomplikowane i czasochłonne. Jednak niektórzy ludzie decydują się na transkrypcję. Czym ona jest? Kto może to zrobić i jak? Kto najczęściej decyduje się na skorzystanie z usługi transkrypcji? Co decyduje o cenie transkrypcji? Odpowiedzi na te pytania można znaleźć w poniższych artykułach, do których lektury zapraszamy wszystkich zainteresowanych.

Co to jest transkrypcja?

Po pierwsze, powinniśmy wiedzieć, że transkrypcja wywiadu to tak naprawdę skopiowanie go na kartkę papieru lub skopiowanie do dokumentu tekstowego. W większości przypadków wyciągi możemy uzyskać w postaci nagrań audio lub wideo. Osoby zajmujące się takimi zdarzeniami muszą wysłuchać materiału, a następnie stworzyć dokument specjalnie dla klienta. Większość wywiadów obejmuje dwie osoby, ale powszechne są również wywiady grupowe z co najmniej dwoma rozmówcami i moderatorem (tj. Pytającym). Transkrypcja wywiadów z kilkoma osobami jest znacznie trudniejsza i wymaga większego doświadczenia.

Kto może dokonać transkrypcji?
Kto może dokonać transkrypcji?

Warto wspomnieć, że możemy wyróżnić dwa rodzaje transkrypcji. Pierwsza, zwana „Standardową”, polega na dokładnym i skrupulatnym odtworzeniu wypowiedzi, z pominięciem wszelkich nietypowych dźwięków, w tym westchnień, kaszlu i przerw. Osoba dokonująca transkrypcji koncentruje się następnie na upewnieniu się, że całość jest poprawna gramatycznie i składniowo, ale znaczenie słów się nie zmienia. Pełne transkrypcje, znane również jako dosłowne transkrypcje, wyglądają nieco inaczej. W tym przypadku przepisujemy wszystko dosłownie. Z ciekawości warto wspomnieć, że brane są pod uwagę nawet nieestetyczne na pierwszy rzut oka powtórzenia i błędy gramatyczne. Zdecydowanie więcej osób wybiera transkrypcję standardową, ponieważ jest ciekawsza i przekazuje wszystkie informacje w łatwy do zrozumienia sposób.

Kto może dokonywać transkrypcji i jak?

Osoba dokonująca transkrypcji nazywana jest transkrypcjonistą. Oczywiście nie każdy może uprawiać tego typu aktywność. Nie byłoby to możliwe bez odpowiedniego zestawu słuchawkowego i komputera, co w dzisiejszych czasach jest zdecydowanie dobrą rzeczą. Osoba dokonująca transkrypcji powinna być również w pełni świadoma zasad języka polskiego. Popełnianie błędów w tym biznesie nie jest mile widziane. Ważne jest również opanowanie umiejętności szybkiego pisania i uważnego słuchania. Możemy je rozwijać zarówno poprzez regularną praktykę, jak i wykonywanie takich poleceń. Eksperci twierdzą, że na przepisanie jednominutowego nagrania na początek przygody z transkrypcją jest nawet 10 minut. Od tego czasu wartość znacznie się zmieniła.

Kto najczęściej korzysta z usług transkrypcjonisty?

Niektórzy z Was mogą się zastanawiać, kto najczęściej decyduje się na skorzystanie z usług transkrypcjonisty. Otóż ​​okazuje się, że takie rozwiązanie byłoby godne uwagi dla prawników, lekarzy, dziennikarzy i studentów. Trzeba przyznać, że w niektórych przypadkach ważna jest szybka konwersja nagrań, które pierwotnie były w formie audio. Czytanie jest często wygodniejsze niż ciągłe słuchanie, które wymaga wielu przerw. Pamiętajmy, że jeśli transkrypcja jest poprawna, nie powinniśmy mieć problemu ze znalezieniem interesującego nas w danej chwili fragmentu. Analizując wywiad w formie nagrania, musimy liczyć się z tym, że spędzimy nad nim bardzo dużo czasu, będzie to męczące i wymagało od nas wielu wyrzeczeń.

Co decyduje o cenie transkrypcji?

Warto poznać czynniki, które mogą wpływać na cenę transkrypcji. Następnie dla transkrypcjonisty niezwykle ważna jest jakość nagrania. Jeśli nie będzie zadowalający, wówczas specjalista będzie musiał poświęcić więcej czasu, co z kolei przełoży się na wyższy koszt danej usługi. Aby nagranie miało akceptowalną jakość, głos rozmówcy musi być wyraźny. Nie może być żadnej interferencji, inteligencja nie może kolidować ze sobą. Liczba osób w nagraniu jest ważna dla transkrypcjonisty. W przypadku dwóch osób nie ma problemu z przygotowaniem świadectwa, ale w większej grupie staje się to znacznie trudniejsze. Tematy też są ważne. Jeśli jest to profesjonalista, osoba dokonująca transkrypcji zajmuje więcej czasu. W rzeczywistości cena transkrypcji zależy od szybkości usługi. Jeśli klientowi zależy na czasie, to ostateczna cena będzie proporcjonalnie wyższa.